「Sparkle and Spin」/「ことば」 アン・ランド&ポール・ランド

横浜は今晩は少し雨が降りそうで、そうしたら気温も少しは落ち着くのでしょうか。

季節が変わるときに、自分がもっと美しい言葉を持っていたならより深く、その季節を感じることが出来るのに。

大人になると、言葉の自由さよりも、不自由さを多く感じてしまいます。

娘は先日二歳になって、ここのところ話す言葉がどんどん増えてきて、言いたいことが段々と言えるようになって、きっと楽しいのだと思います。

目に入るものの名前や、したいことやしてほしいことも言えるようになってくる。

子どもを見ていると目をひらかされることばかりですけれど、絵本を読んでいても同じように、子どもがきっと感じているだろう自由に、触れられるときがある気がします。

「Sparkle and Spin」/「ことば」

アン・ランド&ポール・ランド

20世紀アメリカのデザイン界を代表する一人、ポール・ランド。そしてそのパートナーで、幾つもの素晴らしい絵本のお話も手掛けたアン・ランド。

この二人でつくった絵本はどれも素晴らしいのですが、この「ことば」の原書版「Sparkle and Spin」の初版本1957年の初版が先日入荷致しております。

日本語版は長田弘さんの訳ですね。

こどもの側に寄り添った目線で、ことばについて優しく語りかけてくれる絵本です。

ことばをつかって出来ること、出来ていることを、改めて示してくれます。

大人になると、出来ないということばかりに目が行ってしまう気がしますけれど、出来ないことよりも、出来ることに目を向けさせてくれる、そんな素敵な絵本なんです。

この原書版初版本は日本語版と比べると、色がハッキリ出ていて凄くシャープな印象ですね。美しい印刷を楽しめます。

オンラインストアでは原書版と日本語版を一緒に並べているので、どうぞご覧下さい。


当店のポール・ランドの絵本はこちらです。

アン・ランドの絵本はこちらです。

0コメント

  • 1000 / 1000